The harem is full of gossip, Your Majesty, you are being cheated Ch. 58

Prev | Directory | Next



"That man said that these poems are not his works. He just sorted them out. The real author of the poem "The Small Pond" is a man named Yang Wanli. "Washed by ripples yet is not voluptuous" was written by Zhou Dunyi, and "Natural and without embellishment" is the work of Li Bai."

"Speaking of Li Bai, there is another strange thing. That man said that "Quiet Night Thoughts" and "Bring in the Wine" should be the works of Li Bai."

"I was surprised at the time. Aren't these two poems the works of my fifth brother? What is the connection with Li Bai?"

Yue Lin spoke slowly.

Yue Hua was very familiar with each name, but he thought that people in this world would never know it.

His body trembled slightly, and his eyes were full of disbelief.

That time traveler, was he crazy?

Since he had traveled through time, why did he still mentioned the people in the original world!?

"Li Bai?" Everyone discussed this name.

They had never heard of it before.

"Nonsense!" Yue Hua was going crazy, "This person is talking nonsense! What Li Bai, what Yang Wanli, I have never heard of them."

"It's strange." Jiang Zhimiao smiled slightly, "As everyone knows, you wrote Quiet Night Thoughts when you were five years old. It is a poem about homesickness. But my fifth brother grew up with the late emperor and the empress dowager and has never left the capital. Which hometown is he missing?"

Yue Hua's face changed slightly, "Poets don't necessarily have to experience it themselves when writing poems!"

"So." Concubine De suddenly raised her eyebrows, "The poem "High on wine I lighted up lamp and draw the sword" by Prince An He was also completely based on imagination? There are also sentences in the poem about pitiful white hair. I don't know how Prince An He, at his age, can be too lazy to express such feelings!"

She didn't like reading, but this poem was one of the few that she liked very much.

Ever since she learned from the Empress's voice that Yue Hua's poems were all plagiarized, Concubine De had a little disgust for this person.

The person who wrote this poem must have had great ambitions for the people but failed to achieve them. The melancholy after waking up from the dream made her, a woman, sigh with emotion.

Yue Hua?

He was also worthy of claiming such a poem as his own.

Yue Hua's face was a little ugly, "I said, this is all imagination! It is a writing technique!"

It was the first time that Yue Hua was questioned like this. He was already guilty. Although he tried to argue, he couldn't help but show some of it on his face.

Seeing that the situation was not right, the Empress Dowager said angrily, "Concubine De! When is it your turn to speak!"

She looked at Yue Lin again, "Emperor, what are you going to do today? I know that you have been less talented than your fifth brother since you were a child, so you have always been jealous of him. But you are the Son of Heaven, and he is your brother, why can't you let it go?!"

"Okay, I'm tired! Today's lotus appreciation banquet will end here!"

The Empress Dowager made a prompt decision and wanted to end the banquet.

Today's events have had some impact on Yue Hua's talent and reputation. Then they could slowly figure out a solution afterwards.

The Empress Dowager thought so, and a trace of dissatisfaction flashed in her eyes.

This dissatisfaction was naturally directed at Yue Lin.

She didn't care whether Yue Hua plagiarized or not.

Being able to plagiarize to the world's fame was also a kind of ability.

Yue Lin just couldn't stand others doing well. This chicken-hearted character was really not suitable to be an emperor!

Yue Lin's eyes turned cold and he was about to say something.

Suddenly, Jiang Zhimiao gently pressed his hand.

Yue Lin was slightly dazed.

In the banquet, Prime Minister Jiang stepped out of the crowd.

Prime Minister Jiang said in a serious tone, "Empress Dowager, today's banquet must not end like this."

All credit goes to the original author
Feel free to pinpoint us if there are any grammar error or typos
Please don't use Guazi's translation to re-translate in other languages



Prev | Directory | Next



Post a Comment

0 Comments