After getting married, my husband said he is Gojo Satoru Ch. 57

Prev | Directory | Next




In the end, she didn't explore it. What exactly was it hinting at? There were still many opportunities in the future. She even felt something, but she was a little unsure whether her guess was correct.

Looking at his eyebrows, Yuzuki looked away. She pursed her lips and nodded lightly, "I understand."

Through such a sentence, Satoru also knew that his goal had been achieved. He didn't ask too much. Sometimes, blindly pressing would only make the easing relationship between the two become anxious.

Although, this statement did not apply to him and Yuzuki, accidents sometimes happen.

Yuzuki didn't know what Satoru was thinking. After talking to him, she went on to deal with her own affairs, and at the same time she was thinking about meeting her parents.

Although she had a plan when Satoru made the request yesterday, she still had some concerns at that time. Now, he said that maybe they could communicate with her parents in the evening.

But, thinking about it, Yuzuki didn't say it out loud.

However, what she didn't expect was that when she told her parents about this, she got an unexpected answer, "You two go to the old house together next Friday."

"Hah..." Yuzuki was very surprised and asked in a low voice, "Why is it so sudden?"

In the past, the time to go to the old house was Thursday, but now it was Friday. Yuzuki had to guess whether there was any problem, otherwise how could the fixed time change?

"Isn't the son-in-law coming? In that case, let's go there on Friday, so that he can get to know other people. Although I don't know how he figured it out, it is not a bad thing for you. In the same way, let your grandpa, grandma and the others should get to know their grandson-in-law." Talking about this, Mrs. Kato had a lot to say, "You should have held a wedding banquet when you got married, and you should have taken our son-in-law to get to know your relatives at home. But it has been so long now. We haven't met yet. When your grandpa asked about it, you said that our son-in-law was busy with work, but your father and I won't pursue the reason. After all, it depends on you two."

Yuzuki was silent as she listened to these words. She knew that what her mother said was good enough, but in fact, it was far more than that. Even though she acted very calmly in front of her grandpa and found reasons for her husband's behavior, in fact, she suspected that everyone in the family had suspicions in their hearts.

Perhaps, they also thought that her relationship with Satoru was actually not good, but they just didn't point it out clearly.

After all, such things were very common in today's society. In the past, everyone would hide it, but they showed it directly.

However, it was also possible that he really believed her so-called reasons.

Whatever the case, she knew it would change after this meeting. She just hoped it wouldn’t become confusing by then, as her husband's appearance would still arouse some heated discussions.

Thinking about this, Yuzuki came back to her senses and continued to listen to her mother's instructions, "Originally, I thought you were alone this time, and thought it would be better for you to go with us. Now, my son-in-law is also going back, and it is his first time. I won't say anything more when meeting your grandparents and others. You two should discuss it. Speaking of which, this is also the first time your father and I have met our son-in-law, and I hope we can have a good impression by then."

"I understand, mom." Yuzuki took her mother's words to heart.

After receiving her daughter's promise, Mrs. Kato was relieved, "In that case, we will meet when the time comes."

Feeling her mother's concern without any grudge, Yuzuki's mood was a little complicated. She opened her mouth and finally said, "See you in a few days."

After hanging up the phone, she held the phone and let out a breath. Friday huh, time was tight, she had to think carefully about what to prepare in these few days.

All credit goes to the original author
Feel free to pinpoint me if there are any grammar error or typos
Please don't use my translation to re-translate in other languages




Prev | Directory | Next



Post a Comment

0 Comments