After getting married, my husband said he is Gojo Satoru Ch. 59

Prev | Directory | Next




Picking up an item at random, Yuzuki could tell that the item was not purchased anywhere, and it was very likely that it came from other places. This made her couldn't help but look up at the man in front of her with a rather casual expression, "Satoru-san, are you sure there is nothing wrong with you?"

She didn't know whether to say that Satoru was too honest, or that he wanted to reveal his identity directly in front of everyone. Although corresponding items were also sold in reality, there was still a gap between the two.

Not to mention that there was no place to sell some things in reality. Was Satoru serious about bringing them out?

Satoru understood what Yuzuki meant. He didn't pay attention. On the contrary, he raised his eyebrows and asked, "What does Yuzuki-chan think of these?"

Hearing such questions, Yuzuki was speechless and didn't know what to say to express her feelings.

She reached out and rubbed her head to relieve her depression. Then, she took a deep breath and replied, "Satoru-san is well prepared, but it's not about the background."

The hesitant answer made Satoru smile, "Don't worry about this problem Yuzuki-chan, it will be solved easily."

Feeling the sincerity and behavior of him, even though Yuzuki was still a little uncertain in her heart, she finally nodded to show that she understood.

Then, she remembered another question, "How did Satoru-san buy these things?"

Mentioning this, Satoru raised his eyebrows, took out his mobile phone and said in circles, "Of course, I let Yuji and Megumi buy it."

"Huh," Yuzuki was a little surprised when he said this, "Yuji-kun and Megumi-kun? Satoru-san, through mobile phones, but how did they communicate?"

As for whether Satoru went back to his own world, made a purchase and then came back, the probability was extremely low. It would be better to say that it was passed through the Prison Realm.

But could the Prison Realm really do that? Yuzuki remained doubtful.

Watching his wife's expression, Satoru did not answer immediately. Instead, he asked her to guess with great interest, "What method do you think I use?"

Hearing this, Yuzuki looked at Satoru's expression and judged various possibilities in her mind.

Satoru didn't rush him and even sorted out the items that had been put out. It was almost then that he heard Yuzuki's voice, "Could it be Prison Realm?"

Yuzuki finally said this answer, she really couldn't think of other possibilities.

However, Prison Realm also made her very suspicious.

However, what she didn't expect was that Satoru actually nodded in agreement and said, "That's right, it's Prison Realm."

"Huh, eh," Yuzuki was really surprised. As far as she knew, the Prison Realm was not only in the hands of Kenjaku, but also according to its normal use, was it really possible to throw things into it completely? Or even, would Kenjaku be so kind as to help Satoru buy things?

Think carefully about that scenario of 'help me buy something, I want to meet my wife's family'.

Ah, it didn’t feel right no matter how she thought about it.

You would not be regarded as sick, or they think they're sick. Was there really no problem in using Prison Realm to purchase on behalf of others?

Seemingly sensing what Yuzuki was thinking, Satoru blinked, "Didn't I tell you that Prison Realm is now in the hands of Yuji and the others? And all the things you were worried about before have been solved."

"So, are you going to let Yuji-kun and Megumi-kun help you buy gifts?" For a moment, Yuzuki didn't know what to say to express her feelings. This was nothing like what she had imagined. Did Prison Realm still have that kind of effect? As for what she was worried about, the brain problem had been solved.

After thinking about it, Yuzuki found it a bit incredible.

She couldn't help but look at Satoru, whose calm face seemed to say: Yes, it's solved.

Could it be that it was because of this relationship that he asked to see her parents and family?

Yuzuki didn't know, but the result would be good after all.

All credit goes to the original author
Feel free to pinpoint me if there are any grammar error or typos
Please don't use my translation to re-translate in other languages




Prev | Directory | Next



Post a Comment

0 Comments